SETTORE Servizi culturali e di spettacolo

PROCESSO Produzione audiovisiva e dello spettacolo dal vivo

SEQUENZA DI PROCESSO Post-produzione


Attività dell'ADA

  • Analisi del testo e del supporto audiovisivo originale
  • Traduzione ed elaborazione dei dialoghi originali in lingua italiana, nel rispetto del sincronismo visivo, ritmico e labiale
  • Realizzazione di dialoghi per sottotitoli
  • Stesura di copioni

Performance e output dell'ADA (Risultati attesi)

  • RA1: Redigere il copione per il doppiaggio, a partire dallo studio del testo e dalla visione dell’opera originale, traducendo ed elaborando i dialoghi, rispettando la sincronia con movimenti e ritmi labiali, conservando il senso, lo stile e le sfumature della versione originale, realizzando, inoltre, gli eventuali dialoghi per i sottotitoli

    Attività svolte a sostegno della performance:

    • Analisi del testo e del supporto audiovisivo originale
    • Realizzazione di dialoghi per sottotitoli
    • Stesura di copioni
    • Traduzione ed elaborazione dei dialoghi originali in lingua italiana, nel rispetto del sincronismo visivo, ritmico e labiale

Codici ISTAT CP2011 associati all'ADA

Codice Titolo
2.5.5.2.4 Sceneggiatori

Codici ISTAT ATECO associati alla sequenza di processo

Codice Ateco Titolo Ateco
59.12.00 Attività di post-produzione cinematografica, di video e di programmi televisivi